COMPARATIVA DETALLADA

Reversia vs Langify.

Dos enfoques del e-commerce multilingüe. Solo uno está pensado para las marcas francesas modernas. Aquí, punto por punto, lo que realmente cambia.

Reversia
Plataforma francesa
vs
Langify
App Shopify mono-CMS
Fundación
2024 · París
2014 · Hamburgo
Modelo
Por volumen traducido
Por idioma + suscripción
IA
Anthropic Claude
DeepL/Google
EN UNA FRASE
ReversiaRecomendado

Elige Reversia si...

  • Tienes más de 3 idiomas (o piensas añadir alguno)
  • El tono de tu marca debe quedar intacto en traducción
  • Quieres conservar tus URLs, tu SEO y tu stack
  • Prefieres un partner francés, accesible, RGPD nativo
LangifyCasos específicos

Quédate en Langify si...

  • Tu tienda está en Shopify, y seguirá estándolo
  • Quieres una tarifa mensual fija y sencilla
  • Te basta con un catálogo pequeño y pocos idiomas
  • Gestionas la revisión de las traducciones a mano
ROUND POR ROUND

Siete criterios. Siete veredictos.

Pusimos las dos herramientas codo a codo en lo que importa de verdad para un e-commerce multilingüe.

01

Tarificación

Ventaja Reversia
Reversia

Por volumen traducido, punto.

Pagas las palabras traducidas, sin importar el número de idiomas destino. Añadir el italiano tras el neerlandés no cuesta nada más de abono.

Desde 199 €/mes
Langify

Plan Shopify mensual.

Tarifa mensual por tienda, asequible al principio. Pero limitada a Shopify, sin IA de marca ni traducción de medios.

Plan mensual
02

Calidad de traducción

Ventaja Reversia
Reversia

Claude + glosario vivo.

Anthropic Claude lee el glosario de tu marca, entiende tu tono, retiene tus nombres de producto. El resultado sale listo para publicar, no para corregir.

Hasta 92 % aceptado sin edición
Langify

MT genérica + revisión manual.

Se apoya en Google, DeepL o Microsoft, sin glosario de marca vivo. La coherencia del tono depende de tus revisiones manuales.

60-70 % aceptado sin edición
03

Integración técnica

Ventaja Reversia
Reversia

Módulo nativo. Sin proxy.

PrestaShop, Shopify, Medusa.js, PayloadCMS: instalación en pocos minutos vía el módulo oficial. Tus URLs, tu servidor, tu control.

~10 min de instalación
Langify

Solo Shopify.

Langify es una app Shopify: un único ecosistema. Sin PrestaShop, Medusa o Payload.

Solo Shopify
04

SEO multilingüe

Ventaja Reversia
Reversia

URLs limpias, hreflang, sitemap.

Una URL por idioma, indexable. Hreflang generados automáticamente, sitemap por locale, contenido renderizado en servidor. Google indexa todo, sin trucos.

100 % server-side rendering
Langify

SEO encuadrado por Shopify.

El SEO multilingüe depende del tema y de los límites de Shopify: control limitado sobre los hreflang y los metadatos por mercado.

Variable según configuración
05

Medios (imágenes, vídeos, PDF)

Ventaja Reversia
Reversia

Visuales localizados por mercado.

Muestra una imagen diferente según el idioma, sin duplicar tus fichas de producto ni romper tu catálogo.

Incluido, ilimitado
Langify

Solo texto.

Las imágenes y vídeos con texto quedan en el idioma fuente. Tu equipo debe retocarlos manualmente mercado por mercado.

Fuera del alcance
06

Soberanía y RGPD

Ventaja Reversia
Reversia

Francia, RGPD nativo.

Datos alojados en Francia, tratamiento por subprocesadores europeos únicamente. DPA firmado, registro de tratamientos provisto.

Conforme por defecto
Langify

Editor europeo.

Langify se edita desde Alemania (UE). La diferencia se juega en la calidad IA, los medios y la cobertura multi-CMS, no en el hosting.

UE
07

Soporte

Ventaja Reversia
Reversia

Equipo francés, accesible.

Soporte en francés incluido desde el primer euro. Onboarding personalizado, Slack compartido para cuentas Pro, respuesta media en menos de 2h.

Respuesta < 2h
Langify

Chat en inglés, niveles pagos.

Soporte principal en inglés, escalado humano reservado a niveles superiores. Plazo variable según huso horario.

Respuesta 24-72h
LA COMPARATIVA DETALLADA

¿Buscas alternativas a Langify?

Desde 2014, Langify acompaña a miles de tiendas Shopify en su internacionalización. Esta aplicación de terceros ofrece un método tradicional basado en la traducción manual, complementado con la posibilidad de comprar paquetes de traducción automática.

Sin embargo, este enfoque muestra sus limitaciones: interfaz anticuada, proceso de traducción tedioso elemento por elemento, y sobre todo un impacto documentado en el rendimiento de carga.

Los expertos en Shopify citan regularmente a Langify entre las aplicaciones que más ralentizan las tiendas, con ralentizaciones particularmente visibles en móvil.

Reversia reinventa por completo el enfoque de la traducción en Shopify. En lugar de añadir una capa externa a tu tienda, Reversia funciona en armonía con la infraestructura nativa de Shopify: las traducciones se escriben directamente en tus datos, como si las hubieras introducido manualmente.

Elige una arquitectura que impulse tu rendimiento

Las aplicaciones externas como Langify funcionan añadiendo código adicional a tu tienda Shopify. Esta capa técnica modifica tu tema e inyecta JavaScript que ralentiza cada página. Los casos de estudio de Shopify lo confirman: cuantos más idiomas activas en Langify, más lenta se vuelve tu tienda. En móvil, donde cada milisegundo cuenta, este impacto puede hacer que tus clientes se vayan antes incluso de ver tus productos.

Reversia cambia completamente las reglas del juego integrándose en el corazón mismo de Shopify. Tus traducciones se incorporan a tu base de datos exactamente como tu contenido francés original. Ningún script externo que cargar, ninguna petición adicional, ningún punto de fricción. Tu tienda multilingüe muestra el mismo rendimiento excepcional independientemente del idioma consultado. Google valora esta rapidez en su posicionamiento, y tus visitantes internacionales disfrutan de una navegación fluida que convierte.

Despliega tu tienda en todos los mercados del mundo

Langify impone un tope de 20 idiomas por razones técnicas ligadas a su arquitectura externa. Si tu ambición es conquistar verdaderamente el mercado mundial con todos sus matices regionales, este límite se vuelve rápidamente frustrante.

¿Inglés británico Y americano? ¿Español de España Y de Latinoamérica? ¿Francés de Francia, Bélgica, Suiza y Canadá? Tendrás que elegir y sacrificar ciertos mercados.

Con Reversia, los únicos límites son los de tus ambiciones. Traduce a 50, 100 idiomas o más a la misma tarifa mensual. Cubre cada variante lingüística importante para tu mercado, prueba nuevos territorios sin riesgo financiero, y adapta tu mensaje con precisión a cada cultura. Esta libertad total transforma la traducción de un centro de costes en una verdadera palanca de crecimiento internacional.

Automatiza de forma inteligente lo que antes llevaba semanas

¿La experiencia típica con Langify? Abrir cada ficha de producto, copiar-pegar o introducir manualmente las traducciones, repetir para cada variante, cada colección, cada página... Un proceso agotador que puede llevar días o incluso semanas para una tienda de tamaño medio. La opción de comprar créditos de traducción automática (a 5-20$ adicionales) da acceso a DeepL o Google Translate, pero sin ninguna adaptación al contexto e-commerce. Las opiniones de los usuarios hablan por sí solas: calidad decepcionante y tiempo perdido corrigiéndolo todo.

Reversia automatiza esta tarea con una inteligencia artificial verdaderamente especializada. Claude de Anthropic analiza el contexto comercial de cada producto, comprende tu posicionamiento de marca, adapta el tono y el registro según la cultura de destino, y genera traducciones que venden. ¿Tu catálogo de 300 productos en 8 idiomas? Unas pocas horas en lugar de varias semanas. Y a diferencia de las traducciones genéricas, los resultados están listos para convertir desde el primer día.

Traducciones que realmente entienden el e-commerce

Los motores de traducción generalistas integrados en Langify (con recargo) destacan traduciendo artículos de blog o textos informativos. Pero fracasan sistemáticamente ante las sutilezas del comercio online: la urgencia de un call-to-action, la emoción de una descripción lifestyle, los matices técnicos de una ficha de producto... ¿El resultado? Traducciones planas que no transmiten tu promesa de marca y no generan la compra.

Reversia se basa en Claude de Anthropic entrenado con millones de textos e-commerce reales. Esta especialización profunda marca toda la diferencia: preservación de la urgencia ("¡Solo quedan 3 en stock!"), adaptación cultural de los argumentos de venta, mantenimiento del storytelling de marca... Tus clientes alemanes, japoneses o brasileños sienten exactamente la misma emoción y la misma confianza que tus clientes franceses. La traducción se convierte en un acelerador de la tasa de conversión, no en un simple ejercicio lingüístico.

Preguntas frecuentes sobre Langify vs Reversia

Comprende las diferencias fundamentales entre estos dos enfoques de la traducción en Shopify: arquitectura, rendimiento, calidad y experiencia comercial.

Langify funciona como una capa externa añadida a Shopify. Este enfoque requiere modificar tu tema y carga JavaScript adicional en cada página, creando las ralentizaciones documentadas por numerosos expertos. Reversia se integra directamente en el corazón de Shopify, escribiendo las traducciones en tu base de datos como contenido nativo. Sin modificación de tema, sin script externo, solo tus datos enriquecidos de forma natural.

Langify apuesta principalmente por el trabajo manual. Las opciones automáticas de pago usan motores generalistas (DeepL, Google) sin conocimiento del contexto e-commerce, produciendo resultados literales y planos. Reversia explota Claude de Anthropic, formado específicamente sobre el vocabulario comercial. Cada traducción preserva la intención de venta, adapta el tono cultural, y optimiza para generar la compra en lugar de simplemente informar.

Langify se bloquea en un máximo de 20 idiomas, una restricción técnica de su arquitectura externa. Imposible ir más allá sin cambiar de solución. Reversia elimina por completo esta barrera artificial. Tanto si necesitas 5 como 75 idiomas, la plataforma se adapta sin pestañear y sin cambio de tarifa.

PREGUNTAS DE MIGRACIÓN

Lo que preguntan los equipos que cambian.

Langify añade una capa de traducción sobre Shopify, sin más. Reversia va más allá: prompts de glosario por marca, memoria de traducción, metafields enriquecidos, multistore, Markets y e-mails transaccionales cubiertos. La calidad de traducción (Claude) es sensiblemente mejor.

Con menos de 3 idiomas y 500 productos, sí, ligeramente. A partir de ahí, Langify factura por idioma activado y el total supera a Reversia, que factura sobre el volumen origen.

Exportamos tus traducciones de Langify (CSV/Excel), las importamos como memoria de traducción Reversia y republicamos. Sin interrupción de indexación.

Sí, de forma nativa. Respetamos los dominios por país, las variantes específicas de los Markets y el idioma por defecto de cada mercado.

Equipo Reversia en Francia, soporte FR/EN con un Customer Success dedicado desde el nivel Silver. Langify opera únicamente en inglés.

Listo para traducir tu e-commerce?

¡Traduce tu tienda y lánzate al mundo con Reversia!