Elige Reversia si...
- Tienes más de 3 idiomas (o piensas añadir alguno)
- El tono de tu marca debe quedar intacto en traducción
- Quieres conservar tus URLs, tu SEO y tu stack
- Prefieres un partner francés, accesible, RGPD nativo
Dos enfoques del e-commerce multilingüe. Solo uno está pensado para las marcas francesas modernas. Aquí, punto por punto, lo que realmente cambia.
TranscyPusimos las dos herramientas codo a codo en lo que importa de verdad para un e-commerce multilingüe.
Pagas las palabras traducidas, sin importar el número de idiomas destino. Añadir el italiano tras el neerlandés no cuesta nada más de abono.
El abono sube por niveles según el número de idiomas, de palabras y de productos. Más allá de unos pocos idiomas, la factura sube rápido.
Anthropic Claude lee el glosario de tu marca, entiende tu tono, retiene tus nombres de producto. El resultado sale listo para publicar, no para corregir.
Se apoya en Google Translate, sin memoria de tu glosario ni de tu tono. Práctico para salir del paso, hay que revisarlo en tus fichas de producto.
PrestaShop, Shopify, Medusa.js, PayloadCMS: instalación en pocos minutos vía el módulo oficial. Tus URLs, tu servidor, tu control.
Transcy es una app Shopify: solo vive en ese ecosistema. Sin PrestaShop, Medusa o Payload.
Una URL por idioma, indexable. Hreflang generados automáticamente, sitemap por locale, contenido renderizado en servidor. Google indexa todo, sin trucos.
El SEO multilingüe depende del tema y de los límites de Shopify: poco control fino sobre los hreflang y los metadatos por mercado.
Muestra una imagen diferente según el idioma, sin duplicar tus fichas de producto ni romper tu catálogo.
Las imágenes y vídeos con texto quedan en el idioma fuente. Tu equipo debe retocarlos manualmente mercado por mercado.
Datos alojados en Francia, tratamiento por subprocesadores europeos únicamente. DPA firmado, registro de tratamientos provisto.
Transcy está editado por OneCommerce, fuera de la Unión Europea. La conformidad RGPD y la localización de los datos hay que verificarlas.
Soporte en francés incluido desde el primer euro. Onboarding personalizado, Slack compartido para cuentas Pro, respuesta media en menos de 2h.
Soporte principal en inglés, escalado humano reservado a niveles superiores. Plazo variable según huso horario.
Transcy, lanzado en 2020 por OneCommerce, se ha consolidado rápidamente como una aplicación Shopify popular con más de 2 600 opiniones. Esta solución combina traducción y conversión de divisas en una sola aplicación, lo que atrae a muchos comerciantes que buscan un enfoque todo en uno.
Sin embargo, su modelo de precios revela rápidamente sus limitaciones: el plan gratuito solo permite un idioma, el plan Basic (11,90$/mes) solo 2 idiomas, e incluso el plan Growth a 29,90$/mes solo te da acceso a 5 idiomas editables.
Además, varios usuarios señalan problemas de rendimiento significativos, con puntuaciones PageSpeed cayendo hasta 28 tras la instalación.
Reversia adopta una filosofía radicalmente diferente: idiomas ilimitados sea cual sea tu plan, calidad de traducción premium con Claude de Anthropic, y cero impacto en tu rendimiento gracias a la integración nativa en base de datos.
Transcy impone límites estrictos que frenan tu expansión internacional. ¿Su plan gratuito? Un solo idioma. ¿El plan Basic a 11,90$/mes? Solo 2 idiomas. Incluso pasando al plan Growth a 29,90$/mes, estás bloqueado en 5 idiomas editables.
Reversia rechaza esta lógica restrictiva. Con nuestra solución, traduce a tantos idiomas como necesites, sin pagar nunca ni un céntimo más. 3 idiomas o 30 idiomas, la tarifa es la misma. ¿Quieres probar el mercado polaco esta semana? Añádelo. ¿El portugués brasileño el mes que viene? Sin problema. Esta libertad total transforma tu estrategia de internacionalización: en lugar de racionar tus mercados por restricción presupuestaria, tomas tus decisiones únicamente con criterios de negocio. Prueba, experimenta, crece sin límites artificiales.
Transcy se apoya en motores de traducción estándar: Google Translate, DeepL, OpenAI según los planes, e incluso Baidu para el chino. Estas soluciones generalistas producen traducciones correctas para contenido informativo, pero fracasan ante las sutilezas del comercio online. Las descripciones de producto carecen de fuerza comercial, los call-to-action pierden su urgencia, el storytelling de marca se diluye en la traducción literal. De hecho, varios usuarios mencionan tener que repasar manualmente las traducciones automáticas para obtener un resultado aceptable.
Reversia apuesta todo por Claude de Anthropic, específicamente entrenado con millones de textos e-commerce. Esta especialización profunda cambia radicalmente las cosas: Claude entiende que una ficha de producto debe vender, no simplemente informar. Preserva la urgencia ("¡Solo quedan 3 en stock!"), adapta el registro emocional según la cultura de destino, mantiene el impacto persuasivo de tus argumentos comerciales. Tus clientes alemanes, japoneses o brasileños sienten exactamente las mismas ganas de comprar que tus clientes francófonos. La traducción se convierte en un amplificador de conversiones, no en un simple ejercicio lingüístico.
Transcy muestra con orgullo su soporte 24/7, y las opiniones confirman que responden rápidamente a las preguntas técnicas. Sin embargo, este soporte se centra en la asistencia técnica: resolución de bugs, ayuda con la instalación, configuración de parámetros. Es un soporte reactivo que responde a tus problemas inmediatos, pero que no te acompaña estratégicamente en tu desarrollo internacional. Te quedas solo ante las decisiones críticas: qué idiomas priorizar, cómo adaptar tu estrategia de contenidos, cómo optimizar tus conversiones por mercado.
Reversia va más allá del soporte técnico con un verdadero acompañamiento dedicado a tu éxito internacional. Nuestro equipo no se limita a resolver tus problemas: te asesoramos sobre tu estrategia de despliegue, compartimos las mejores prácticas observadas en cientos de comerciantes, te ayudamos a priorizar tus mercados según tu sector. Te beneficias de una experiencia e-commerce profunda, no simplemente de un helpdesk técnico. Esta diferencia de enfoque se mide en tus resultados: nuestros clientes no solo despliegan traducciones, construyen estrategias internacionales ganadoras.
Transcy es adecuado para comerciantes que prueban la internacionalización con 1-2 idiomas y aprecian tener la conversión de divisas integrada. El soporte al cliente 24/7 es efectivamente reactivo.
Sin embargo, los límites estrictos de idiomas (2 a 5 según el plan), el impacto documentado en el rendimiento, y la calidad de traducción genérica (Google Translate estándar) lo convierten en una solución de gama básica que muestra rápidamente sus límites para una verdadera expansión internacional.
Comprende las diferencias fundamentales entre estos dos enfoques para tomar la mejor decisión para tu tienda Shopify.
Transcy impone límites estrictos: 1 idioma en gratis, 2 idiomas a 11,90$/mes, 5 idiomas a 29,90$/mes. Para superar los 5 idiomas, hay que pasar al Premium a 59,90$/mes con aún más limitaciones técnicas. Reversia elimina por completo estas barreras con idiomas totalmente ilimitados sea cual sea tu plan. 10, 20, 50 idiomas: la tarifa nunca cambia.
Transcy utiliza motores estándar (Google Translate, DeepL, OpenAI) que producen traducciones genéricas sin comprensión del contexto e-commerce. Varios usuarios mencionan tener que corregir manualmente. Reversia explota Claude de Anthropic entrenado específicamente con millones de textos comerciales. Cada traducción preserva la intención de venta y adapta el tono para maximizar las conversiones.
Transcy muestra problemas de rendimiento documentados: algunos usuarios reportan puntuaciones PageSpeed cayendo hasta 28 tras la instalación, con ralentizaciones particularmente visibles en móvil. Reversia mantiene tu rendimiento a nivel óptimo gracias a la integración nativa en base de datos. Sin JavaScript externo, sin latencia añadida, tiempos de carga idénticos sea cual sea el idioma.
Transcy está enfocado en Shopify con un enfoque de app marketplace: instalación rápida, calidad de traducción correcta pero poco control terminológico. Reversia pone el glosario y las reglas de negocio en el centro: prompts por marca, memoria de traducción, validación humana opcional.
Sí, de forma nativa. Sincronizamos los idiomas con tus Markets (un dominio por país o subcarpeta), respetamos las variantes específicas de los Markets y el idioma por defecto de cada mercado.
Reversia traduce a más de 110 idiomas sin coste adicional por idioma añadido. Transcy factura por idioma activado, lo que puede multiplicar la factura por 4 o 5 en un sitio internacionalizado.
Reversia utiliza Claude (Anthropic) con un partenariado Enterprise y prompts de glosario dedicados. En los test A/B a ciegas con lingüistas profesionales, el resultado de Reversia se considera más fluido y más fiel al tono de marca.
Exportamos tu diccionario de Transcy, lo importamos a Reversia y republicamos sin interrupción del SEO. Cuenta con 24 a 48 h laborables para una tienda de menos de 1.000 productos.
¡Traduce tu tienda y lánzate al mundo con Reversia!