Elige Reversia si...
- Tienes más de 3 idiomas (o piensas añadir alguno)
- El tono de tu marca debe quedar intacto en traducción
- Quieres conservar tus URLs, tu SEO y tu stack
- Prefieres un partner francés, accesible, RGPD nativo
Dos enfoques del e-commerce multilingüe. Solo uno está pensado para las marcas francesas modernas. Aquí, punto por punto, lo que realmente cambia.
WeglotPusimos las dos herramientas codo a codo en lo que importa de verdad para un e-commerce multilingüe.
Pagas las palabras traducidas, sin importar el número de idiomas destino. Añadir el italiano tras el neerlandés no cuesta nada más de abono.
Cada idioma abierto añade una línea a la factura, y la cuota de palabras está topada por nivel. Las marcas con 5+ idiomas pagan dos o tres veces más.
Anthropic Claude lee el glosario de tu marca, entiende tu tono, retiene tus nombres de producto. El resultado sale listo para publicar, no para corregir.
Traduce frase por frase, sin memoria del brief ni del glosario de marca. Excelente para prosa neutra, más frágil en las fichas de producto.
PrestaShop, Shopify, Medusa.js, PayloadCMS: instalación en pocos minutos vía el módulo oficial. Tus URLs, tu servidor, tu control.
El contenido pasa por los servidores Weglot. Esto complica el SEO, la analítica y ciertos tests A/B del lado servidor.
Una URL por idioma, indexable. Hreflang generados automáticamente, sitemap por locale, contenido renderizado en servidor. Google indexa todo, sin trucos.
Según el modo (subdominio, parámetro, widget), la indexación puede ser incompleta. La estructura de URL la impone el proxy.
Muestra una imagen diferente según el idioma, sin duplicar tus fichas de producto ni romper tu catálogo.
Las imágenes y vídeos con texto quedan en el idioma fuente. Tu equipo debe retocarlos manualmente mercado por mercado.
Datos alojados en Francia, tratamiento por subprocesadores europeos únicamente. DPA firmado, registro de tratamientos provisto.
Datos a menudo transferidos fuera de la UE según el plan. La conformidad RGPD requiere anexos y verificación caso por caso.
Soporte en francés incluido desde el primer euro. Onboarding personalizado, Slack compartido para cuentas Pro, respuesta media en menos de 2h.
Soporte principal en inglés, escalado humano reservado a niveles superiores. Plazo variable según huso horario.
Weglot, una plataforma de traducción de sitios web fundada en 2016, se ha convertido en una solución popular para las empresas que desean internacionalizar su presencia online.
Basada en un sistema de proxy, Weglot intercepta el contenido de tu sitio y lo traduce sobre la marcha, utilizando principalmente DeepL como motor de traducción. Este enfoque generalista es adecuado para muchos tipos de sitios web.
Por otro lado, Reversia adopta un enfoque fundamentalmente diferente y más eficaz. A diferencia del sistema de proxy de Weglot, Reversia integra directamente las traducciones en tu base de datos, dándote así la propiedad completa de tus contenidos traducidos y un rendimiento superior.
Especializada exclusivamente en e-commerce, Reversia utiliza Claude de Anthropic, entrenado con datos específicos de e-commerce, para ofrecer la mejor calidad de traducción del mercado. Con un número ilimitado de idiomas y tarifas más competitivas, Reversia representa la solución de nueva generación para los comerciantes online más exigentes.
Weglot utiliza una arquitectura de proxy que intercepta tus peticiones y traduce sobre la marcha. Este enfoque, aunque simple en apariencia, crea una dependencia total de un servicio externo y añade latencia en cada carga de página.
Reversia adopta una filosofía radicalmente diferente: tus traducciones se integran directamente en tu base de datos, exactamente como tu contenido original. ¿El resultado? Un rendimiento óptimo, propiedad total de tus contenidos e independencia completa. Tus traducciones te pertenecen, para siempre.
Con Weglot, cada nuevo idioma es una nueva línea en tu factura. ¿Quieres probar un mercado? Te costará. ¿Quieres ofrecer 20 idiomas? Prepárate para un presupuesto considerable.
Reversia rompe este modelo restrictivo. Con nuestra solución, traduce a tantos idiomas como quieras, sin pagar nunca ni un céntimo más. 5 idiomas o 50 idiomas, la tarifa es la misma. Desarrolla tu presencia internacional sin restricciones financieras y prueba nuevos mercados libremente.
Weglot es una solución generalista diseñada para traducir cualquier tipo de sitio web: blogs, sitios corporativos, aplicaciones... Este enfoque "talla única" no puede captar las sutilezas del lenguaje e-commerce.
Reversia está dedicado exclusivamente al e-commerce. Nuestros modelos de IA están entrenados con millones de fichas de producto, descripciones y argumentos de venta. ¿El resultado? Traducciones que comprenden el contexto comercial, respetan el tono persuasivo de tus contenidos y maximizan tus conversiones en cada idioma. Porque una ficha de producto no se traduce como un artículo de blog.
Weglot se apoya principalmente en DeepL, un buen motor de traducción, pero que sigue siendo limitado en su comprensión contextual y su capacidad para adaptar el tono según la audiencia.
Reversia impulsa tus traducciones con Claude de Anthropic, reconocido como la IA más avanzada para la comprensión del lenguaje natural. Claude no se limita a traducir palabra por palabra: comprende la intención, adapta el registro lingüístico y preserva el impacto emocional de tus mensajes comerciales. Tus clientes internacionales vivirán la misma experiencia convincente que tus clientes francófonos.
Tres razones se repiten a menudo: Weglot factura el volumen acumulado (las palabras traducidas cuentan de por vida) y se dispara rápido en proyectos internacionales, su renderizado en proxy puede ralentizar la tienda y complicar la auditoría SEO, y el control terminológico sigue siendo limitado. Reversia integra las traducciones de forma nativa en la tienda, aplica tus reglas de glosario y solo factura el volumen origen.
No, siempre que conserves los hreflang y las URL existentes. Recogemos tu mapeo de Weglot, exportamos tu memoria de traducción y el cambio se hace sin interrupción de indexación.
Con catálogos de menos de 5 idiomas y 500 productos, ambos son equivalentes. A partir de 3 idiomas o más, o de 10.000 productos, Reversia cuesta entre un 30 y un 60 % menos: facturamos el volumen origen, no multiplicado por el número de idiomas activos.
Sí. Importamos tu exportación de Weglot (CSV/XLIFF) como memoria de traducción Reversia antes del lanzamiento. No se pierde ninguna cadena.
Reversia es nativo en Shopify, PrestaShop, Medusa y Payload, además de ofrecer una API REST para los demás stacks (WordPress, Webflow, Wix, headless a medida). La integración se realiza en unas pocas horas.
¡Traduce tu tienda y lánzate al mundo con Reversia!