La herramienta es fácil de instalar. Mención especial al equipo de Reversia, siempre disponible, reactivo y atento, y que se adapta incluso a nuestros desarrollos específicos. Añadimos nuevos idiomas cada mes sin encontrar bloqueos técnicos ni organizativos. Excelente relación calidad/precio, sin compromiso. ¡Lo recomiendo sin dudar!
Traduce tu tienda con la IA.
Traducciones instantáneas y fiables. Nuestra inteligencia artificial se adapta continuamente a tu identidad de marca, a tu catálogo y a tus reglas.
Veste oversize en laine mérinos
Coupe ample, parfaite pour le printemps.
Oversize-Jacke aus Merinowolle
Lockerer Schnitt, perfekt für den Frühling.
Oversized merino wool jacket
Relaxed cut, made for the chill of spring evenings.
La mejor calidad de traducción, a la escala de tu tienda.
Reversia conecta tu catálogo a Claude, el modelo de Anthropic más capaz para traducción. 100% de tu tienda, traducido al instante, a nivel profesional.
Tú publicas, Reversia traduce en cuestión de minutos.
Nueva ficha de producto, artículo de blog, categoría, metadato · Reversia detecta cada adición o modificación y desencadena una traducción incremental en segundos.
El glosario inteligente. Tus reglas, a escala.
Define tus términos prohibidos en la traducción, tus correspondencias forzadas y el tono de marca. Reversia aplica tus decisiones a toda la tienda · y a cada nuevo contenido publicado.
El tono de tu marca, incluso cuando la IA traduce.
Tu prompt de marca se lee en cada traducción. Reversia adapta el registro, el ritmo, el vocabulario · no sólo las palabras. Mira la diferencia entre una traducción genérica y una de Reversia.
The merino wool jacket, oversize cut, perfect for the cool spring evenings.
An oversized merino wool jacket · cut for the chill of early spring.
De la instalación al lanzamiento, en 5 pasos.
Reversia se instala y se despliega rápidamente siguiendo tus exigencias y tus procesos.
Marcas que rinden a nivel internacional.
Reversia acompaña a más de 100 tiendas. Esto es lo que dicen sus equipos.
La aplicación funciona muy bien, gran ahorro de tiempo frente a los import/export necesarios. Las traducciones son de buena factura. Y un equipo muy simpático y disponible.
Súper solución para traducir tu tienda a diferentes idiomas. Equipo súper reactivo y atento para desarrollar nuevas features. La recomiendo totalmente.
Tus contenidos siguen siendo tuyos.
Reversia está pensado para marcas que se toman en serio su propiedad intelectual. Ningún contenido tuyo entrena un modelo público.
Datos cifrados en tránsito
Cifrado de extremo a extremo en toda la cadena. Almacenamiento cifrado en reposo, en datacenters europeos.
Cero retención en Anthropic
Partnership empresarial con Anthropic: ninguno de tus prompts, contenidos o correcciones se conserva ni se usa para entrenar.
Eres 100% propietario
Tus traducciones, tu glosario, tu memoria de traducción: exportables en cualquier momento, sin lock-in.
Preguntas frecuentes.
Todo lo que necesitas saber antes de empezar con Reversia.
Reversia se basa exclusivamente en Claude (Anthropic), en modo enterprise privado. Tenemos un partnership exclusivo con Anthropic. Leer el caso de cliente.
Sí. Nuestros servidores están en Europa, tus contenidos están cifrados en tránsito y en reposo. Nuestro partnership con Anthropic incluye una política de cero retención: ningún contenido tuyo se conserva ni se usa para entrenar modelos públicos.
Más de 110 idiomas, incluidos todos los europeos, el inglés, el japonés, el chino (simplificado y tradicional), el coreano, el árabe y la mayoría de idiomas del Sudeste asiático.
Cada corrección validada en el editor de Reversia se incorpora a tu memoria de traducción. En las pasadas siguientes, el motor consulta esa memoria antes de traducir · lo que garantiza la coherencia terminológica en todo el catálogo.
Reversia detecta el nuevo contenido vía webhook y desencadena una traducción incremental en segundos.
Sí. Todas las traducciones pasan por un editor donde tus equipos pueden revisar, modificar, validar o regenerar. Las modificaciones quedan memorizadas para futuros contenidos similares.
Menos de 1 h para un catálogo estándar. Para catálogos más voluminosos, calcula 2 a 3 h. Puedes empezar la validación desde los primeros contenidos traducidos.
2 a 3 minutos. La detección es en tiempo real vía webhook, la traducción incremental corre en paralelo.
¿Listo para traducir tu e-commerce?
¡Traduce tu tienda y lanza tu negocio a nivel internacional con Reversia!
