Traduce tu tienda con la IA.

Traducciones instantáneas y fiables. Nuestra inteligencia artificial se adapta continuamente a tu identidad de marca, a tu catálogo y a tus reglas.

10× más rápido
que un equipo de traductores
100%
del contenido traducido, sin omisiones
2 a 3 min
Traducción de contenidos nuevos
FR · Source

Veste oversize en laine mérinos

Coupe ample, parfaite pour le printemps.

DETraducido

Oversize-Jacke aus Merinowolle

Lockerer Schnitt, perfekt für den Frühling.

ENTraducido

Oversized merino wool jacket

Relaxed cut, made for the chill of spring evenings.

Traducen su tienda con Reversia
CALIDAD DE TRADUCCIÓN

La mejor calidad de traducción, a la escala de tu tienda.

Reversia conecta tu catálogo a Claude, el modelo de Anthropic más capaz para traducción. 100% de tu tienda, traducido al instante, a nivel profesional.

100% del contenido traducidoCalidad nativaPartner de Anthropic
Reversia
Modelo exclusivo Reversia
PARTNER
Reversia × Claude
100
DeepL Pro
79
Google Translate
64
GPT-4o (genérico)
82
Score perceptual · 1.200 pares ficha de producto · 12 idiomas
DETECCIÓN CONTINUA

Tú publicas, Reversia traduce en cuestión de minutos.

Nueva ficha de producto, artículo de blog, categoría, metadato · Reversia detecta cada adición o modificación y desencadena una traducción incremental en segundos.

Webhooks en tiempo realTraducción incrementalRe-traducción selectiva
Actividad del catálogoLive
NuevoFicha de producto· Jersey de merino cuello redondohace 12 s
ModificadoArtículo· Guía de cuidado de la lanahace 2 min
NuevoCategoría· Primavera 2026hace 5 min
ModificadoMetadatos SEO· 12 fichashace 8 min
Traduciendo · 4 idiomas · 47 cadenas
TÚ DICTAS LAS REGLAS

El glosario inteligente. Tus reglas, a escala.

Define tus términos prohibidos en la traducción, tus correspondencias forzadas y el tono de marca. Reversia aplica tus decisiones a toda la tienda · y a cada nuevo contenido publicado.

Reglas versionadasAprendizaje continuoMulti-idioma
Más información sobre el glosario inteligente
Nunca
Nunca traducir: Maison Claire, Reversia, Atelier Nord
Siempre
Forzar: cachemire ↔ cashmere ↔ Kaschmir
Nunca
Mantener tal cual: OEKO-TEX®, GOTS, RWS
PROMPT DE MARCA

El tono de tu marca, incluso cuando la IA traduce.

Tu prompt de marca se lee en cada traducción. Reversia adapta el registro, el ritmo, el vocabulario · no sólo las palabras. Mira la diferencia entre una traducción genérica y una de Reversia.

Tono de marcaRegistro adaptadoCoherencia de catálogo
FR · SourceLa veste en laine mérinos, coupe oversize, parfaite pour les soirées fraîches du printemps.
Traducción genérica (palabra por palabra)

The merino wool jacket, oversize cut, perfect for the cool spring evenings.

Reversia · prompt Maison Claire

An oversized merino wool jacket · cut for the chill of early spring.

CÓMO FUNCIONA

De la instalación al lanzamiento, en 5 pasos.

Reversia se instala y se despliega rápidamente siguiendo tus exigencias y tus procesos.

01
Instala Reversia
Integración rápida con los mejores CMS: PrestaShop, Shopify, Medusa y PayloadCMS. Conexión en dos clics, sin una línea de código.
02
Detección automática
100% de tu contenido (fichas, blog, UI, correos, metadatos) se lee y se prepara para la traducción.
03
Configura el glosario
Importa tus reglas, tus exclusiones, tus términos sectoriales. Reversia los aplica al conjunto del catálogo.
04
Define tu prompt de marca
Describe tu tono, tu registro, tus restricciones. La IA traduce respetando tu voz.
05
Controla y lanza
Valida las traducciones en el editor, ajusta lo que haya que ajustar y publica en todos tus mercados.
CONFÍAN EN NOSOTROS

Marcas que rinden a nivel internacional.

Reversia acompaña a más de 100 tiendas. Esto es lo que dicen sus equipos.

La herramienta es fácil de instalar. Mención especial al equipo de Reversia, siempre disponible, reactivo y atento, y que se adapta incluso a nuestros desarrollos específicos. Añadimos nuevos idiomas cada mes sin encontrar bloqueos técnicos ni organizativos. Excelente relación calidad/precio, sin compromiso. ¡Lo recomiendo sin dudar!

Emmanuel
Responsable e-commerce, Vet Sécurité

La aplicación funciona muy bien, gran ahorro de tiempo frente a los import/export necesarios. Las traducciones son de buena factura. Y un equipo muy simpático y disponible.

Olivier
Responsable e-commerce, Respire

Súper solución para traducir tu tienda a diferentes idiomas. Equipo súper reactivo y atento para desarrollar nuevas features. La recomiendo totalmente.

Michael
Cofundador, Shapeheart
SEGURIDAD Y DATOS

Tus contenidos siguen siendo tuyos.

Reversia está pensado para marcas que se toman en serio su propiedad intelectual. Ningún contenido tuyo entrena un modelo público.

Partner de Anthropic · Zero data retention

Datos cifrados en tránsito

Cifrado de extremo a extremo en toda la cadena. Almacenamiento cifrado en reposo, en datacenters europeos.

Cero retención en Anthropic

Partnership empresarial con Anthropic: ninguno de tus prompts, contenidos o correcciones se conserva ni se usa para entrenar.

Eres 100% propietario

Tus traducciones, tu glosario, tu memoria de traducción: exportables en cualquier momento, sin lock-in.

FAQ

Preguntas frecuentes.

Todo lo que necesitas saber antes de empezar con Reversia.

Reversia se basa exclusivamente en Claude (Anthropic), en modo enterprise privado. Tenemos un partnership exclusivo con Anthropic. Leer el caso de cliente.

Sí. Nuestros servidores están en Europa, tus contenidos están cifrados en tránsito y en reposo. Nuestro partnership con Anthropic incluye una política de cero retención: ningún contenido tuyo se conserva ni se usa para entrenar modelos públicos.

Más de 110 idiomas, incluidos todos los europeos, el inglés, el japonés, el chino (simplificado y tradicional), el coreano, el árabe y la mayoría de idiomas del Sudeste asiático.

Cada corrección validada en el editor de Reversia se incorpora a tu memoria de traducción. En las pasadas siguientes, el motor consulta esa memoria antes de traducir · lo que garantiza la coherencia terminológica en todo el catálogo.

Reversia detecta el nuevo contenido vía webhook y desencadena una traducción incremental en segundos.

Sí. Todas las traducciones pasan por un editor donde tus equipos pueden revisar, modificar, validar o regenerar. Las modificaciones quedan memorizadas para futuros contenidos similares.

Menos de 1 h para un catálogo estándar. Para catálogos más voluminosos, calcula 2 a 3 h. Puedes empezar la validación desde los primeros contenidos traducidos.

2 a 3 minutos. La detección es en tiempo real vía webhook, la traducción incremental corre en paralelo.

¿Listo para traducir tu e-commerce?

¡Traduce tu tienda y lanza tu negocio a nivel internacional con Reversia!