AccueilTraduction PrestashopModule de traduction Prestashop

Module de traduction Prestashop

Module Reversia

Reversia - Le meilleur module de traduction Prestashop

Prestashop

Compatible Prestashop 1.7 à 8.x

Votre boutique en plusieurs langues, avec un contrôle total sur les traductions. Tout cela au meilleur prix.

Conseils avant de traduire sa boutique Prestashop

Traduire votre boutique en ligne Prestashop vous permet d’élargir considérablement votre base de clients et vous ouvre la porte à de nouveaux marchés.

Cette stratégie peut avoir un impact positif significatif sur votre chiffre d’affaires en attirant des clients qui, autrement, n’auraient pas pu accéder à vos produits ou services.

Cependant, la traduction d’un site e-commerce comporte des défis et des risques qu’il ne faut pas sous-estimer. Une traduction approximative ou culturellement inadaptée peut nuire à votre image de marque et à la confiance des clients.
De plus, une mauvaise implémentation technique peut affecter le référencement de votre site et l’expérience utilisateur.

C’est pourquoi il est essentiel d’opter pour une solution de traduction complète comme Reversia.

On vous explique ⬇️

Conseil n°1 : Vérifier que votre boutique est prête pour l’international

La première étape consiste à activer votre première langue dans votre boutique Prestashop.
Pour ce faire, connectez-vous au back-office, puis allez dans « International » > « Localisation » > « Langues ».
Ici, vous pouvez ajouter et activer les langues souhaitées pour votre site.

Fonctionnalité multilangue Prestashop

Il est également vivement recommandé de faire appel à un développeur pour une analyse approfondie de la compatibilité de votre thème et de vos modules.
Pour vérifier la compatibilité d’un module, rendez-vous sur la marketplace Addons Prestashop, sélectionnez le module en question et téléchargez sa documentation technique.

Cette étape est essentielle pour garantir le bon fonctionnement de votre boutique multilingue et éviter des problèmes techniques par la suite.

Conseil n°2 : Choisissez entre multilangue et multiboutique

Le choix entre multilangue et multiboutique dépend de vos besoins commerciaux. Voici la différence :

  • Multilangue : pour vendre le même catalogue dans plusieurs langues, avec une gestion centralisée. Idéal pour une expansion internationale simple.
  • Multiboutique : pour gérer plusieurs boutiques distinctes (différents catalogues, prix, designs) à partir d’une seule administration. Adapté pour cibler des marchés variés ou gérer plusieurs marques.

Pour en savoir plus, n’hésitez pas à consulter notre section détaillée.

Conseil n°3 : Choisissez la structure de vos URLs

Pour un SEO multilingue efficace, la structure de vos URLs est cruciale.

Elle doit être organisée et indiquer clairement la langue du contenu.

Voici les principales options :

  1. Sous-domaines : fr.votresite.com, en.votresite.com…
  2. Sous-répertoires : votresite.com/fr/, votresite.com/en/…
  3. Domaines nationaux : votresite.fr, votresite.co.uk…

Chaque approche présente des avantages spécifiques.

Les sous-répertoires sont généralement plus faciles à gérer, tandis que les domaines nationaux peuvent améliorer votre image locale.

Votre choix dépendra de votre stratégie marketing globale et des ressources à votre disposition.

Pour plus de détails sur le fonctionnement de la traduction Prestashop, n’hésitez pas à consulter notre guide.

Fonctionnement de la solution de traduction Reversia

Traduction automatiqueReversia est la solution de traduction la plus complète pour Prestashop. C’est un module connecté à une interface permettant de piloter intégralement la traduction de vos contenus.

Une fois installée, tous les champs de votre boutique se remplissent automatiquement.

Vous avez la possibilité de mettre en place des règles de traduction dédiée à votre business. Vous avez également accès à un Glossaire vous permettant de définir les éléments propre à votre marque.

Une fois en place, nous détectons tous les nouveaux contenus (produits, catégories, attributs, metas…) pour les traduire automatiquement, en appliquant vos règles.

Plus de charge mentale, vous créez un produit en Français, il est automatiquement traduit dans toutes les langues 🎉

Traduction automatique

Reversia traduit automatiquement votre Prestashop mais en préservant la qualité des contenus.

Traduction automatique Prestashop

La solution combine intelligence artificielle et expertise humaine pour traduire efficacement l’intégralité du contenu de votre boutique en ligne.

La plateforme s’adapte parfaitement à votre workflow existant et optimise les coûts grâce à sa mémoire de traduction.

Compatible avec tous les modules PrestaShop, Reversia traduit automatiquement les nouveaux contenus en appliquant vos règles spécifiques.

Détection des nouveau contenus

Dès qu’un nouveau contenu est publié sur votre boutique, Reversia le détecte et le traduit automatiquement dans toutes vos langues. Cela vous fait gagner un temps fou !

Cette automatisation accélère considérablement le processus de traduction, permettant de maintenir facilement un site à jour dans plusieurs langues.

Bien que la traduction automatique ne soit pas parfaite, elle fournit une base solide qui peut être affinée manuellement si nécessaire.

Il vous suffira par la suite d’appliquer vos propres règles pour une traduction parfaite à 100%.

Qualité de la traduction

Reversia propose une première couche de traduction avec IA permettant d’obtenir rapidement des traductions de qualité satisfaisante pour la plupart des besoins courants.

L’utilisation de la traduction automatique permet de gagner un temps considérable.

Puis, vous avez la possibilité de qualifier les contenus générés par l’IA. Pour ce faire, vous n’aurez qu’à définir vos règles dans le back-office Reversia.

Règles de traduction

SEO Multilingue

Pour assurer un référencement naturel parfait de vos boutiques à l’étranger, Reversia est doté de plusieurs outils sur mesure.

Reversia propose par exemple une gestion ultra-puissante de vos balises hreflang.

Les traductions sont intégrées directement dans Prestashop, préservant ainsi les performances du site et permettant une gestion optimale du référencement.

Reversia assure une traduction complète de votre boutique Prestashop, incluant tous les éléments de la page web, ce qui améliore l’expérience utilisateur et facilite l’indexation par les moteurs de recherche.

Cette approche globale du SEO international permet de maximiser votre visibilité et votre potentiel de croissance sur les marchés étrangers.

Quels sont les risques de traduire mon site ?

Bien que la traduction d’une boutique en ligne soit souvent nécessaire pour s’adresser à une audience internationale, ce processus peut comporter certains risques qu’il est important de prendre en compte.

Tout d’abord, une mauvaise traduction peut nuire gravement à l’expérience utilisateur et à l’image de marque. Des erreurs de vocabulaire, de grammaire ou de formulations peuvent rendre le contenu incompréhensible ou déplacé, frustrant ainsi les visiteurs étrangers.

Erreur de traduction

Cela peut conduire à un taux de rebond élevé et saper la confiance des clients potentiels.

De plus, une traduction partielle ou incohérente à travers les différentes pages du site peut créer de la confusion et donner une impression de manque de professionnalisme.

Les clients risquent alors de se détourner de la boutique, privilégiant des concurrents proposant une expérience plus fluide et unifiée.

Un autre défi majeur est la gestion des mises à jour. Lorsque du nouveau contenu est ajouté ou modifié sur le site principal, il doit être rapidement traduit pour maintenir la synchronisation entre les versions linguistiques.
Un décalage trop important peut entraîner des incohérences préjudiciables.

Erreur 500 Prestashop

Enfin, les coûts humains et financiers de la traduction ne sont pas à négliger.
Faire appel à des traducteurs professionnels peut rapidement devenir onéreux, surtout pour les entreprises avec un catalogue volumineux ou des mises à jour fréquentes.

Pour éviter ces écueils, il est essentiel de se doter d’outils et de processus adaptés, ainsi que d’une stratégie multilingue bien pensée, afin de proposer une expérience utilisateur de qualité sur les marchés internationaux.

C’est pour cela que Reversia a été inventé. Traduire parfaitement votre boutique sans aucune concession sur la qualité des contenus.

Combien ça coûte ?

Prix de la solution ReversiaIl est vrai que la traduction d’une boutique Prestashop peut représenter un investissement non négligeable.

Cependant, c’est un coût à considérer comme un investissement stratégique plutôt qu’une dépense superflue.

Bien que les budgets alloués à la traduction puissent paraître élevés, il est essentiel de ne pas léser cette étape cruciale de l’expansion internationale.

Une mauvaise traduction, ou pire, l’absence de traduction, peut en effet coûter bien plus cher à long terme en termes de perte de clients, de baisse de la notoriété et d’opportunités manquées sur de nouveaux marchés.

C’est là que la solution Reversia prend tout son sens.

Grâce à son approche automatisée et ses tarifs abordables, elle vous permet de vous doter d’un site multilingue au meilleur prix.

Les gains de chiffre d’affaires potentiels sur les marchés étrangers peuvent ainsi largement compenser l’investissement initial.

De plus, Reversia offre une grande flexibilité, permettant d’ajuster progressivement le nombre de langues et le volume de contenu traduit en fonction de la stratégie d’expansion et des résultats obtenus.

Cela évite vous évite de vous lancer dans des projets trop ambitieux et coûteux d’emblée.

Au final, la traduction de votre boutique en ligne doit être considérée comme un levier essentiel de croissance, plutôt que comme une simple dépense.

Prêt à traduire votre Prestashop ?

Demander une démo