Le SEO multilingue, automatisé à la racine du site.
Sous-répertoires propres, hreflang corrects, métadonnées traduites, rendu côté serveur. Reversia déploie l'ensemble des signaux que Google attend pour indexer chaque marché, sans plugin SEO supplémentaire.
Des marques exigeantes indexent leurs marchés avec Reversia
Un bouquet de signaux SEO, appliqués automatiquement.
Reversia prend en charge l'ensemble des questions techniques liées à votre SEO multilingue. Vous gardez la main sur les mots-clés, nous gérons l'infrastructure.
Une URL dédiée à chaque langue.
Reversia génère automatiquement les sous-répertoires (/en, /de, /it...) ou les sous-domaines linguistiques selon votre stratégie. Indispensable pour que Google indexe chaque marché comme un site à part entière.
Hreflang correct, sur 100 % de vos pages.
Les hreflang signalent à Google la langue et la zone cible de chaque page. Leur implémentation est notoirement piégeuse · Reversia les génère, les bidirectionnalise, et les valide à chaque déploiement.
Title, description, alt : traduits et éditables.
Reversia détecte vos balises title, meta description, Open Graph et attributs alt. Chaque marché reçoit sa propre traduction, optimisable mot-clé par mot-clé sans toucher au CMS.
Indexable au premier octet, comme l'exige Google.
Les traductions sont insérées nativement dans votre CMS, au même endroit que votre contenu original. Les robots accèdent en priorité au contenu traduit dès le premier crawl, sans JavaScript à exécuter, partout dans le monde.
Zéro 404, tous les liens redirigés.
Reversia identifie chaque lien interne et le redirige automatiquement vers sa version traduite. Les robots de Google ne tombent plus sur des impasses, vos visiteurs non plus.
Questions fréquentes.
Tout ce qu'il faut savoir avant d'ouvrir un nouveau marché avec Reversia.
Oui. Reversia génère les balises hreflang bidirectionnelles sur chaque page traduite, ajoute le x-default, et valide la cohérence à chaque déploiement. Un rapport vous signale toute incohérence (langue manquante, code pays incorrect, page orpheline).
Pour la plupart des e-commerces, les sous-répertoires (site.com/en/) sont recommandés : ils héritent du jus SEO du domaine principal. Les sous-domaines (en.site.com) ont du sens si chaque marché est géré par une équipe distincte ou hébergé séparément. Reversia supporte les deux et vous accompagne dans le choix.
Oui. Title, meta description, Open Graph, Twitter Card, JSON-LD et attributs alt sont détectés et traduits dans la même passe que le contenu visible. Vous pouvez ensuite éditer chaque balise marché par marché pour cibler les mots-clés locaux.
Oui. Reversia s'adapte automatiquement à la gestion des balises hreflang de votre CMS : selon votre plateforme, les annotations sont générées et maintenues sans configuration manuelle. Les robots de Google et Bing voient le bon contenu pour chaque marché dès le premier crawl.
Oui. Toutes les traductions sont stockées sur votre serveur et votre base de données. Les URL traduites font partie de votre domaine. Si vous quittez Reversia, le contenu reste : vous gardez le bénéfice SEO acquis.
Oui. Reversia produit un sitemap par langue et un sitemap index, avec les annotations xhtml:link pour signaler les versions alternatives.
Par défaut, Reversia n'impose aucune redirection automatique · ce que Google déconseille. Nous proposons à la place une bannière de suggestion non-bloquante, qui détecte la langue du navigateur et propose la version localisée tout en laissant l'utilisateur naviguer librement.
Prêt à traduire votre e-commerce ?
Indexez chaque marché comme votre site principal. Hreflang, sitemaps et métadonnées générés automatiquement.