Traduisez votre boutique grâce à l'IA.

Des traductions instantanées et fiables. Notre intelligence artificielle s'adapte continuellement à votre identité de marque, à votre catalogue et à vos règles.

10× plus rapide
qu'une équipe de traducteurs
100%
du contenu traduit, sans oubli
2 à 3 min
Traduction des nouveaux contenus
FR · Source

Veste oversize en laine mérinos

Coupe ample, parfaite pour le printemps.

DETraduit

Oversize-Jacke aus Merinowolle

Lockerer Schnitt, perfekt für den Frühling.

ENTraduit

Oversized merino wool jacket

Relaxed cut, made for the chill of spring evenings.

Ils traduisent leur boutique avec Reversia
QUALITÉ DE TRADUCTION

La meilleure qualité de traduction, à l'échelle de votre boutique.

Reversia ne se contente pas d'appeler une IA : le moteur lit l'intégralité de votre catalogue, comprend le contexte de chaque fiche et reste fidèle à votre marque. 100 % de votre boutique, traduit instantanément, à un niveau professionnel.

100% du contenu traduitQualité nativePartenaire Anthropic
Reversia
Modèle exclusif Reversia
PARTENAIRE
Reversia × Claude
100
DeepL Pro
79
Google Translate
64
GPT-4o (générique)
82
Score perceptuel · 1 200 paires fiche-produit · 12 langues
DÉTECTION CONTINUE

Vous publiez, Reversia traduit dans la minute.

Nouvelle fiche produit, article de blog, catégorie, métadonnée · Reversia détecte chaque ajout ou modification et déclenche une traduction incrémentale en quelques secondes.

Webhooks temps réelTraduction incrémentaleRe-traduction sélective
Activité du catalogueLive
NouveauFiche produit· Pull mérinos col rondil y a 12 s
ModifiéArticle· Guide d'entretien laineil y a 2 min
NouveauCatégorie· Printemps 2026il y a 5 min
ModifiéMétadonnées SEO· 12 fichesil y a 8 min
Traduction en cours · 4 langues · 47 chaînes
VOUS DICTEZ LES RÈGLES

Le glossaire intelligent. Vos règles, à l'échelle.

Définissez vos termes interdits à la traduction, vos correspondances forcées, et le ton de marque. Reversia applique vos décisions à toute la boutique · et à chaque nouveau contenu publié.

Règles versionnéesApprentissage continuMulti-langues
En savoir plus sur le glossaire intelligent
Jamais
Ne jamais traduire : Maison Claire, Reversia, Atelier Nord
Toujours
Forcer : cachemire ↔ cashmere ↔ Kaschmir
Jamais
Garder en l'état : OEKO-TEX®, GOTS, RWS
PROMPT DE MARQUE

Le ton de votre marque, même quand l'IA traduit.

Votre prompt de marque est lu pour chaque traduction. Reversia adapte le registre, le rythme, le vocabulaire · pas seulement les mots. Voyez la différence entre une traduction générique et une traduction Reversia.

Ton de marqueRegistre adaptéCohérence catalogue
FR · SourceLa veste en laine mérinos, coupe oversize, parfaite pour les soirées fraîches du printemps.
Traduction générique (mot-à-mot)

The merino wool jacket, oversize cut, perfect for the cool spring evenings.

Reversia · prompt Maison Claire

An oversized merino wool jacket · cut for the chill of early spring.

COMMENT ÇA MARCHE

De l'installation au lancement, en 5 étapes.

Reversia s'installe et se déploie rapidement en suivant vos exigences et vos process.

01
Installez Reversia
Intégration rapide aux meilleurs CMS : PrestaShop, Shopify, Medusa et PayloadCMS. Connexion en deux clics, aucune ligne de code.
02
Détection automatique
100 % de votre contenu (fiches, blog, UI, e-mails, métadonnées) est lu et préparé pour la traduction.
03
Configurez le glossaire
Importez vos règles, vos exclusions, vos termes métier. Reversia les applique à l'ensemble du catalogue.
04
Définissez votre prompt de marque
Décrivez votre ton, votre registre, vos contraintes. L'IA traduit en respectant votre voix.
05
Contrôlez et lancez
Validez les traductions dans l'éditeur, ajustez ce qui doit l'être, et publiez sur tous vos marchés.
ILS NOUS FONT CONFIANCE

Des marques qui performent à l'international.

Reversia accompagne plus de 100 boutiques. Voici ce qu'en disent leurs équipes.

L'outil est simple à installer. Mention spéciale à l'équipe Reversia, toujours disponible, réactive et à l'écoute, et qui s'adapte même à nos développements spécifiques. Nous ajoutons de nouvelles langues chaque mois sans rencontrer de blocages techniques ou organisationnels. Un excellent rapport qualité/prix, sans engagement. Je recommande sans hésiter !

Emmanuel
Responsable e-commerce, Vet Sécurité

L'application fonctionne très bien, gros gain de temps vs les imports / exports nécessaires. Les traductions sont de bonne facture. Et équipe très sympa et disponible.

Olivier
Responsable e-commerce, Respire

Super solution pour traduire son store dans différentes langues. Équipe super réactive et à l'écoute pour développer de nouvelles features. Je recommande totalement.

Michael
Co-fondateur, Shapeheart
SÉCURITÉ & DONNÉES

Vos contenus restent vos contenus.

Reversia est conçu pour les marques qui prennent leur propriété intellectuelle au sérieux. Aucun de vos contenus n'entraîne de modèle public.

Partenaire Anthropic · Zero data retention

Données chiffrées en transit

Chiffrement de bout en bout sur toute la chaîne. Stockage chiffré au repos, dans des datacenters européens.

Zéro rétention chez Anthropic

Partenariat entreprise avec Anthropic : aucun de vos prompts, contenus ou corrections n'est conservé ou utilisé pour l'entraînement.

Vous êtes 100% propriétaire

Vos traductions, votre glossaire, votre mémoire de traduction : exportables à tout moment, sans verrouillage.

FAQ

Questions fréquentes.

Tout ce qu'il faut savoir avant de démarrer avec Reversia.

Reversia s'appuie exclusivement sur Claude (Anthropic), en mode entreprise privée. Nous avons un partenariat exclusif avec Anthropic. Lire l'étude de cas.

Oui. Nos serveurs sont en Europe, vos contenus sont chiffrés en transit et au repos. Notre partenariat Anthropic inclut une politique zéro rétention : aucun de vos contenus n'est conservé ni utilisé pour entraîner des modèles publics.

Plus de 110 langues, dont toutes les langues européennes, l'anglais, le japonais, le chinois (simplifié et traditionnel), le coréen, l'arabe, et la plupart des langues d'Asie du Sud-Est.

Chaque correction validée dans l'éditeur Reversia rejoint votre mémoire de traduction. Lors des passes suivantes, le moteur consulte cette mémoire avant de traduire · ce qui garantit la cohérence terminologique sur l'ensemble du catalogue.

Reversia détecte le nouveau contenu via webhook et déclenche une traduction incrémentale en quelques secondes.

Oui. Toutes les traductions passent dans un éditeur où vos équipes peuvent relire, modifier, valider ou re-générer. Les modifications sont mémorisées pour les contenus futurs similaires.

Sous 1h pour un catalogue standard. Pour les catalogues plus volumineux, comptez 2 à 3h. Vous pouvez démarrer la validation dès les premiers contenus traduits.

2 à 3 minutes. La détection est temps réel via webhook, la traduction incrémentale tourne en parallèle.

Prêt à traduire votre e-commerce ?

Traduisez votre boutique, et lancez votre activité à l'international avec Reversia !