Shopify Translate & Adapt ist die offizielle Übersetzungs-App von Shopify: kostenlos, vorinstalliert, sobald du eine Sprache hinzufügst, und ausreichend für einen ersten internationalen Test.
Doch sobald deine Mehrsprachigkeits-Strategie ernst wird, werden ihre Grenzen zu Blockaden. Hier ist, was die offizielle App nicht kann, und alles, was Reversia zusätzlich leistet, Punkt für Punkt.
Translate & Adapt: was die offizielle App kann, und was nicht
2022 von Shopify gestartet, stützt sich Translate & Adapt auf Google Translate für die Automatik und auf einen zweispaltigen Editor für die Handarbeit. Ihre Stärken:
- Kostenlos, ohne Zeitlimit
- Auto-Übersetzung von 2 Sprachen über Google Translate
- Manueller zweispaltiger Editor, Ressource für Ressource
- Anpassung der Inhalte pro Markt
Auf der anderen Seite wird die Liste der Lücken schnell lang:
- Auto-Übersetzung auf 2 Sprachen begrenzt: die 3. Sprache ist 100 % Handarbeit
- URL-Slugs werden nicht automatisch übersetzt: deine mehrsprachige SEO bleibt unvollständig
- Kein Glossar, kein Marken-Prompt: Google Translate übersetzt ohne Kontext, auch deine Produktnamen
- Metafelder und Metaobjekte Feld für Feld zu übersetzen
- Keinerlei Bild-Lokalisierung, weder Produkte noch Theme
- Neue Inhalte werden nicht erkannt und nicht automatisch nachübersetzt
Genau diesen Umfang deckt Reversia ab. Gehen wir die Vorteile durch.

Alle deine Sprachen automatisch übersetzt, nicht nur 2
Wo Translate & Adapt bei zwei auto-übersetzten Sprachen endet, übersetzt Reversia jede Sprache deines Shops, bis zu den 20 veröffentlichbaren Sprachen von Shopify, regionale Varianten eingeschlossen.
Jede Sprache ist in wenigen Klicks hinzugefügt, einem oder mehreren Märkten zugewiesen und in Minuten vollständig übersetzt. Die Kosten einer weiteren Sprache sinken praktisch auf null.

Eine Übersetzung, die deine Marke kennt, kein generisches Google Translate
Translate & Adapt schickt deine Texte ohne jeden Kontext an Google Translate. Reversia arbeitet mit der KI Claude von Anthropic, gesteuert durch deine Konfiguration:
- Ein Kontext-Prompt, der deine Marke, dein Publikum und deinen Ton beschreibt
- Nie-übersetzen-Regeln für deine Marken- und Produktnamen
- Erzwungene Übersetzungen für dein Schlüsselvokabular, Sprache für Sprache
- Sprachspezifische Prompts, wenn ein Markt ein besonderes Register verlangt
Diese Regeln gelten für alle Sprachen auf einmal. Du konfigurierst einmal, jede neue Sprache erbt sie.

Volle redaktionelle Kontrolle: Editor, Sperren, Neuübersetzung
Die Automatisierung nimmt der Kontrolle nichts weg. Der Editor von Reversia zeigt Original und Übersetzung nebeneinander, wie Translate & Adapt, geht aber weiter:
- Statusfilter: übersetzt, teilweise, nicht übersetzt, gesperrt
- Sperren eines Feldes, um eine von Hand überarbeitete Übersetzung zu schützen
- Neuübersetzung eines Feldes, eines Produkts oder des ganzen Shops mit einem Klick
- Versionsverlauf und Varianten pro Markt (Frankreich, Japan…)

Vollständige mehrsprachige SEO, bis zu den URL-Slugs
Einer der teuersten blinden Flecken von Translate & Adapt: URL-Slugs werden nicht automatisch übersetzt. Deine deutschen Seiten behalten französische URLs, und Google sieht das.
Reversia übersetzt URL-Handles, SEO-Titel und -Beschreibungen, Alt-Tags und verwaltet hreflang. Du wählst Feld für Feld, was übersetzt wird, mit Ausschlussfiltern pro Ressource. Metafelder und Metaobjekte sind nebenbei abgedeckt, automatisch.

Lokalisierte Bilder, eine Funktion, die die offizielle App gar nicht hat
Banner mit eingebettetem Text, Größentabellen, Kampagnen-Visuals: Translate & Adapt bietet keinen Weg, sie pro Sprache anzupassen. Reversia löst es auf beiden Ebenen, Produktbilder im Übersetzungseditor und Theme-Bilder in der Media-Sektion, mit Markt-Targeting.
Der komplette Vergleich
Beide Apps leben in deinem Shopify-Admin und speichern ihre Übersetzungen nativ in der Plattform. Alles andere unterscheidet sich:
| Translate & Adapt | Reversia | |
|---|---|---|
| Automatisch übersetzte Sprachen | Maximal 2 | Alle deine Shopify-Sprachen |
| Übersetzungs-Engine | Google Translate, ohne Kontext | KI Claude von Anthropic, gesteuert durch deine Marke |
| Glossar und Prompts | Nein | Ja, von jeder Sprache geerbt |
| Übersetzte URL-Slugs | Nur manuell | Automatisch |
| Metafelder und Metaobjekte | Manuelle Eingabe | Automatisch übersetzt |
| Lokalisierte Bilder | Nein | Ja, Produkte und Theme, pro Markt |
| Neue Inhalte | Von Hand nachzuübersetzen | Erkannt und übersetzt |
| Support | Shopify-Dokumentation | Menschlich, 7 Tage die Woche, E-Mail und Telefon |
| Preis | Kostenlos | Ab 199 € / Monat |
Vergleich vom Juli 2026. Translate & Adapt bleibt bei einem Kriterium unschlagbar: dem Preis. Wenn dein Bedarf bei zwei Sprachen und einem kleinen Katalog endet, bleib dabei. Für alles andere ist der Umfangsunterschied strukturell.
Zum detaillierten Vergleich Reversia vs. Translate & Adapt
Von Translate & Adapt zu Reversia wechseln
Gute Nachricht: Die Migration ist risikofrei, denn Shopify speichert Übersetzungen nativ. Beim App-Wechsel geht nichts verloren.
- Installiere Reversia aus dem Shopify App Store, deine bestehenden Übersetzungen bleiben erhalten.
- Richte deinen Marken-Prompt und deine Glossar-Regeln ein.
- Starte die Übersetzung deiner aktuellen Sprachen, um die Lücken zu füllen, und ergänze dann die nächsten.
Innerhalb einer Stunde wächst ein Shop, der bei zwei Sprachen feststeckte, auf fünf oder sechs, mit konsistenter Terminologie und vollständiger SEO.
FAQ: die richtige Alternative zu Translate & Adapt wählen
Translate & Adapt ist kostenlos, warum für eine Alternative zahlen?
Weil die wahren Kosten der Gratis-App die Zeit sind: Handarbeit jenseits von 2 Sprachen, Slugs einzeln übersetzen, Metafelder Feld für Feld. Sobald Katalog oder Sprachen wachsen, übersteigt diese Zeit ein Abo bei Weitem.
Welche Übersetzungs-Engine nutzt Reversia?
Die KI Claude von Anthropic, eines der besten Modelle am Markt, gesteuert durch deinen Marken-Prompt und deine Glossar-Regeln. Translate & Adapt stützt sich auf Google Translate, ohne Anpassungsmöglichkeit.
Verliere ich meine Translate-&-Adapt-Übersetzungen bei der Migration?
Nein. Shopify-Übersetzungen werden nativ in der Plattform gespeichert, nicht in der App. Reversia übernimmt den Bestand und ergänzt, was fehlt.
Kann man beide Apps gleichzeitig nutzen?
Technisch ja, sie schreiben an denselben Ort. In der Praxis willst du eine einzige Quelle der Wahrheit: Sobald Reversia eingerichtet ist, hat Translate & Adapt keinen Zweck mehr.



