Das Tool ist einfach zu installieren. Besondere Erwähnung verdient das Reversia-Team · immer verfügbar, reaktiv und aufmerksam, und es passt sich sogar an unsere spezifischen Entwicklungen an. Wir fügen jeden Monat neue Sprachen hinzu, ohne auf technische oder organisatorische Hürden zu stoßen. Ein hervorragendes Preis-Leistungs-Verhältnis, ohne Verpflichtung. Ich empfehle es uneingeschränkt!
Übersetze deinen Shop mit KI.
Sofortige, zuverlässige Übersetzungen. Unsere KI passt sich kontinuierlich an deine Markenidentität, deinen Katalog und deine Regeln an.
Veste oversize en laine mérinos
Coupe ample, parfaite pour le printemps.
Oversize-Jacke aus Merinowolle
Lockerer Schnitt, perfekt für den Frühling.
Oversized merino wool jacket
Relaxed cut, made for the chill of spring evenings.
Die beste Übersetzungsqualität, in der Größenordnung deines Shops.
Reversia verbindet deinen Katalog mit Claude, dem leistungsfähigsten Modell von Anthropic für Übersetzung. 100% deines Shops, sofort übersetzt, auf professionellem Niveau.
Du veröffentlichst, Reversia übersetzt im Minutentakt.
Neue Produktseite, Blogartikel, Kategorie, Metadaten · Reversia erkennt jede Hinzufügung oder Änderung und löst eine inkrementelle Übersetzung in Sekunden aus.
Das intelligente Glossar. Deine Regeln, im großen Maßstab.
Definiere deine nicht zu übersetzenden Begriffe, deine erzwungenen Entsprechungen und deinen Markenton. Reversia wendet deine Entscheidungen auf den gesamten Shop an · und auf jeden neu veröffentlichten Inhalt.
Der Ton deiner Marke, auch wenn KI übersetzt.
Dein Marken-Prompt wird bei jeder Übersetzung gelesen. Reversia passt das Register, den Rhythmus, das Vokabular an · nicht nur die Wörter. Sieh den Unterschied zwischen einer generischen Übersetzung und einer von Reversia.
The merino wool jacket, oversize cut, perfect for the cool spring evenings.
An oversized merino wool jacket · cut for the chill of early spring.
Von der Installation zum Launch, in 5 Schritten.
Reversia lässt sich schnell installieren und ausrollen, deinen Anforderungen und Prozessen folgend.
Marken, die international performen.
Reversia begleitet über 100 Shops. Hier ist, was ihre Teams sagen.
Die App funktioniert sehr gut, riesige Zeitersparnis gegenüber den nötigen Im- und Exporten. Die Übersetzungen sind gut gemacht. Und ein sehr sympathisches und verfügbares Team.
Super Lösung, um den Shop in verschiedene Sprachen zu übersetzen. Super reaktives Team, das aufmerksam ist und neue Features entwickelt. Ich empfehle es absolut.
Deine Inhalte bleiben deine Inhalte.
Reversia ist für Marken gebaut, die ihr geistiges Eigentum ernst nehmen. Keiner deiner Inhalte trainiert ein öffentliches Modell.
Verschlüsselte Daten in Übertragung
Ende-zu-Ende-Verschlüsselung auf der gesamten Kette. Verschlüsselte Speicherung im Ruhezustand, in europäischen Rechenzentren.
Null Retention bei Anthropic
Enterprise-Partnerschaft mit Anthropic: keiner deiner Prompts, Inhalte oder Korrekturen wird aufbewahrt oder zum Training verwendet.
Du bist zu 100% Eigentümer
Deine Übersetzungen, dein Glossar, dein Translation Memory: jederzeit exportierbar, kein Lock-in.
Häufige Fragen.
Alles, was du wissen musst, bevor du mit Reversia startest.
Reversia basiert ausschließlich auf Claude (Anthropic), im privaten Enterprise-Modus. Wir haben eine exklusive Partnerschaft mit Anthropic. Die Fallstudie lesen.
Ja. Unsere Server stehen in Europa, deine Inhalte sind in Übertragung und im Ruhezustand verschlüsselt. Unsere Anthropic-Partnerschaft beinhaltet eine Zero-Retention-Politik: keiner deiner Inhalte wird aufbewahrt oder zum Training öffentlicher Modelle verwendet.
Über 110 Sprachen, einschließlich aller europäischen Sprachen, Englisch, Japanisch, Chinesisch (vereinfacht und traditionell), Koreanisch, Arabisch, und der meisten südostasiatischen Sprachen.
Jede im Reversia-Editor validierte Korrektur fließt in dein Translation Memory ein. Bei den nachfolgenden Durchläufen konsultiert die Engine dieses Memory vor dem Übersetzen · das garantiert terminologische Konsistenz im gesamten Katalog.
Reversia erkennt den neuen Inhalt via Webhook und löst eine inkrementelle Übersetzung innerhalb von Sekunden aus.
Ja. Alle Übersetzungen laufen durch einen Editor, in dem deine Teams prüfen, bearbeiten, validieren oder neu generieren können. Bearbeitungen werden für ähnliche zukünftige Inhalte gespeichert.
Unter 1 Stunde für einen Standard-Katalog. Für umfangreichere Kataloge plane 2 bis 3 Stunden ein. Du kannst die Validierung ab den ersten übersetzten Inhalten beginnen.
2 bis 3 Minuten. Die Erkennung ist in Echtzeit via Webhook, die inkrementelle Übersetzung läuft parallel.
Bereit, deinen E-Commerce zu übersetzen?
Übersetze deinen Shop und starte international mit Reversia durch!
