An AI that understands your brand.
No generic engine. Reversia runs on Anthropic Claude and a glossary that holds your tone, your product names, your rules. Translation comes out ready to publish.
Looking for an alternative to your e-commerce translation tool but always landing on the same results? At Reversia, our mission is to make translating your store affordable, effective and simpler.
No generic engine. Reversia runs on Anthropic Claude and a glossary that holds your tone, your product names, your rules. Translation comes out ready to publish.
With Weglot or GTranslate, every language you add inflates the bill. With Reversia, you only pay for translated words: 5 languages or 30, the cost stays the same.

PrestaShop, Shopify, Medusa.js, PayloadCMS: install in minutes, no proxy, no DNS to change. Your URLs, your control.
Every team has its constraints. These cards detail what Reversia does differently, without caricature.

Weglot is solid to get started, but its proxy + per-language pricing gets expensive past 3 markets. Reversia prices by translated volume, with no language cap.

Transcy is a Shopify app focused on auto-translation. Reversia delivers higher AI quality (Claude vs Google) and the same multi-CMS coverage, not just Shopify.

Glopal is an enterprise proxy solution, quote-based pricing with heavy setup. Reversia delivers the same SEO/media scope self-serve, transparent, in minutes.

Lokalise is a TMS built for developers. For e-commerce, Reversia delivers the same power with a ready-to-use integration: no pipeline to code.

Langify stays limited to Shopify and text-only translation. Reversia also translates your images, videos and PDFs, and works beyond Shopify.

Translate & Adapt is free but minimal: no glossary, no media, no advanced multilingual SEO. Reversia covers everything Shopify's native tool doesn't.
On 5+ languages, yes: usually between 30% and 50% savings versus Weglot. Our pricing is by word volume, not per language. For 1 or 2 languages at very small volume, the gain is less marked: we'll tell you honestly during the quote.
We take over your existing translations (TMX, XLIFF, JSON, DB export) and load them into your Reversia instance. SEO is preserved via hreflang and redirects. Plan for 1 to 2 weeks depending on catalogue size, with no customer-facing interruption.
For e-commerce, faithfulness to brand voice matters as much as accuracy. Claude handles nuance better, follows glossary instructions and keeps style across paragraphs. DeepL is still excellent for pure prose; we use it as a complement in some cases.
No. Reversia produces a publishable first translation, and your reviewers can edit in context. For high-stakes content (homepage, signature page), we always recommend a human review. Reversia saves them 80% of the time.
Those tools are aimed mainly at product / B2B SaaS teams. Reversia is built for e-commerce: catalogue, pages, media, SEO. If you're translating a mobile app or software product, those tools are probably better suited. We'll tell you if that's your case.
Our REST API and JSON / XLIFF exports cover the essentials. For specific architectures (complex headless, monorepo, microservices), our team offers dedicated migration support.
Translate your store and take your business international with Reversia!